Communicatieproblemen door taalverschillen en culturele misverstanden kosten internationaal werkende ondernemingen veel geld. Dat stelt Catherine Cramton, professor management aan de School of Management van de George Mason University. Zij kwam na een onderzoek tot de conclusie dat bedrijven vaak al tevreden zijn als de werknemers van verschillende onderdelen in één taal kunnen communiceren. Dat is niet genoeg, zegt Cramton: De gevolgen van de cultuurverschillen zijn groter dan menigeen denkt.
“Wie tevreden is met het feit de medewerkers van de verschillende continenten in het Engels met elkaar kunnen converseren, negeert subtiele, maar dure communicatie-problemen,” zegt Cramton op Gigaom.com.
Effecten
Als medewerkers zich niet op hun gemak voelen door de onderlinge verschillen heeft dat negatieve effecten, aldus Cramton. “Het onderzoek toonde aan dat medewerkers zich vaak niet wendden tot collega’s met de grootste vakkennis, maar vooral zochten naar mensen die hun moedertaal spraken. Bovendien bleken medewerkers vergaderingen te vermijden of zich daar passief op te stellen.”
“Dat gedrag kan grote impact hebben op de prestaties van een team,” aldus Cramton. “Culturele verschillen kunnen minstens even grote schade aanrichten als taalkundige problemen. Deze misverstanden zijn ook vaak moeilijk te voorkomen, aangezien ze meestal onzichtbaar blijven. Medewerkers beseffen vaak niet dat collega’s van andere continenten zich lokale gewoontes en beperkingen niet kunnen voorstellen. En dat uitleggen blijkt vaak heel lastig.”
Aanbevelingen bij verborgen problemen
Cramton doet naar aanleiding van het onderzoek ook enkele aanbevelingen om de geconstateerde problemen te voorkomen of op te lossen. Ideaal zou zijn om teamleden in het land van de anderen kennis te laten maken met cultuur en gewoontes, maar dat zal veelal te duur zijn. Een goedkoper alternatief: zorg voor in ieder geval een paar experts die kunnen fungeren als ‘brug’ tussen de collega’s uit verschillende culturen.
Cramton doet verder de aanbeveling om zo duidelijk en gedetailleerd mogelijk te zijn als het gaat om cultuurverschillen en vooral zoveel mogelijk te vragen over de specifieke culturele verschillen. “Je merkt pas wat de belangrijkste problemen zijn als mensen niet doen wat je verwachtte dat ze zouden doen. Nieuwsgierigheid is de vuistregel: vraag ze alles wat je denkt dat je moet weten over hun situatie. Dan begrijp je ze.”
Een tip heeft de professor ook speciaal voor de Engelstalige managers : Leer zelf eens een vreemde taal en ontdek hoe moeilijk en vermoeiend het is om in die voor jou vreemde taal te communiceren. Ook dat zorgt voor meer begrip voor ‘de ander’.
Bron: gigaom.com