Tegenwoordig leven we in een economie waarin we veel delen met elkaar. Hierbij kun je onder andere denken aan bedrijven als Uber en AirBnB. Zij maken het mogelijk om zelf een keuze te maken over een bepaalde dienst. In het verleden waren hier juist nog professionals voor nodig. De kans is immers groot dat je nooit meer een reis boekt bij een reisbureau, je kunt tegenwoordig dit prima zelf plannen en organiseren. Ditzelfde geldt ook voor vertaling. De kans is namelijk groot dat je het liefst een gratis vertaalmachine wilt gebruiken als manager van een bedrijf. Toch is dit eigenlijk niet heel verstandig en kun je beter naar een vertaalbureau toe stappen. Dit heeft een paar redenen, zoals de drie voorbeelden die genoemd worden in dit artikel.
Allerlei soorten opdrachten
Zo heeft een vertaalbureau als voordeel dat het ingezet kan worden voor het uitvoeren van allerlei soorten opdrachten. Als manager zul je waarschijnlijk niet een geboorteakte willen laten vertalen, maar dit is wel mogelijk door een gespecialiseerd bedrijf op het gebied van vertalingen in te schakelen. Je website laten vertalen door het vertaalbureau, dat zul je waarschijnlijk wel willen doen. Een simpel document vertalen is natuurlijk ook een fluitje van een cent voor de vertaler, terwijl dat voor jou heel moeilijk kan zijn. Je leest dus eigenlijk al wel dat niet één vertaling hetzelfde is. Voor een vertaalbureau maakt dit niet uit, hier kun je terecht met al je verschillende opdrachten. Het is dus echt een one stop shop voor vertalingen.
Meerdere talen
Een ander groot voordeel van een vertaalbureau Den Haag is dat het een website of document in allerlei verschillende talen kan vertalen. Dit is handig als je als manager van een bedrijf wilt uitbreiden naar buitenlandse markten. Door een vertaalbureau in te schakelen kun je zomaar in één klap je website laten vertalen naar het Engels, Duits en Frans bijvoorbeeld. Als je ervoor kiest om te werken met freelancers dan zul je dus drie verschillende vertalers moeten zoeken en inhuren. Een vertaalbureau is nou eenmaal vele malen handiger dan dit, zo hoef je maar één bedrijf in te huren en kan de site van je onderneming direct in allerlei talen vertaald worden. Daarnaast moet je ook rekening houden met de varianten van talen.
Besparing van tijd en geld
Daarnaast kan het inhuren van een vertaalbureau je ook zomaar tijd en geld besparen. Dit komt doordat dit bedrijf werkt met programma’s en designers. Hierdoor proberen ze ervoor te zorgen dat je vertaalde document zoveel mogelijk lijkt qua look and feel als het originele document dat je stuurde naar het vertaalbureau. Als je een freelance vertaler inhuurt dan is de kans groot dat dit niet gedaan wordt. Sterker nog, je zult dan naar alle waarschijnlijkheid de vertaling terugkrijgen als een platte tekst. Vervolgens moet je weer een designer inschakelen om het document er beter uit te laten zien, wat extra tijd en geld zal kosten. Bij een vertaalbureau zal dit niet het geval zijn en ziet het vertaalde document er picobello uit.